【フィリピン格闘技入門】チャンプへの道は弟子とともに ボクシングインタビュー

この記事をシェア

2023年6月16日

 

ジェトロ・パブスタン (33) Jetro Pabustan ミンダナオ地方サランガニ州出身。 ニックネームは、サイレント・オペレーター。アマチュア時代にライトフライ級から始め、現在はスーパーバンタム級。2017年7月WBOアジア太平洋バンタム級王座決定戦で日本人選手を破り、王座獲得。 戦績は32勝(10KO)10負6分(2023年5月取材時点)。「井上尚弥選手は同じ階級のライバルとも言えますが、パッキャオ選手と並んで1番好きな選手。シンプルなのに、全てが完璧なモンスターです」 From Sarangani, Mindanao, Jetro “Silent Operator” Pabustan started his boxing career in the mini fly weight as an amateur. Now he is a pro boxer in the super bantam weight. He won the WBO Asia Pacific Bantam Weight Championship in July, 2017, beating a Japanese boxer in Japan. He has a record of 32 wins (10KO), 10 loses, 6 draws (as of May 2023).“My favorite boxer is Naoya Inoue as well as Manny Pacquiao. Inoue’s fight style is very simple but perfect in everything.”

 

 

 

チャンプへの道は
   弟子とともに

 

 

 

 ボクシングを始めたきっかけは学校でのいじめでした。幼いころはやせていて、同級生たちのいじめのターゲットにされていたんです。それで日本のアニメ『はじめの一歩』やテレビでボクシングの試合を見ていたこともあり、ボクシングを習って復讐してやろうと決意して、父にどこでできるか聞きました。そして、いざ始めてみると楽しくて、リベンジのことなんてすっかり忘れてボクシングそのものに夢中になっていました。15~16歳のときにアマチュアボクサーとして、地元サランガニ州のバランガイの大会などに出場しました。その後2008年に成人してプロボクサーとなり、2009年にバタンガス州のジムへ移りました。

 

 

 

母国を背負う誇り

 

 

 今まで日本、タイ、メキシコ、アメリカなど海外でも多くの試合を経験してきました。タイトルマッチなどでは、試合開始前にフィリピン国歌が流れます。リングで国歌を聞くと誇らしく、ボクシングをしていて良かったと思います。これまで自分にとって最高の試合は、2017年に行われたWBOアジア太平洋バンタム級王座決定戦。日本人選手に勝ち、タイトルを取りました。

 

 

パラニャーケ市のエロルデジムにあるボクシング用品店には、ジェトロさんのWBOアジア太平洋チャンピオンベルトが飾ってある(左棚上)。

 

 試合を控えて減量し、計量が終わるとボクサーとしての充実感を感じます。今までのボクシング人生で、特に大変だと思ったことはありません。私にとってボクシングこそが情熱であり、愛するものなので、苦にはならないんです。

 

 

 

選手とコーチの両立

 

 

 現在、自分自身が選手である一方で、首都圏パラニャーケ市のエロルデジムで若い世代のボクサーのコーチもしています。まず朝、起床して弟子たちと一緒に30~40分ほどランニングをします。その後100メートルのダッシュを繰り返します。午前中にジムで指導して、午後3時ごろから自分のトレーニングを行うのが日課です。このスケジュールを月曜日から土曜日まで続けます。弟子たちが、現役であり続ける自分の背中を見て育ち、チャンピオンになることが私の今の目標です。

 

 

ミットを持ちボクサーを指導するジェトロさん。

 

 

 

 

A Champ Raises Champions

 

 

 

I was bullied when I was in school. One day, I decided to start boxing so I could defend myself and take revenge. I was influenced by media, such as the Japanese anime The First Step (Hajime no Ippo) and the boxing bouts on TV. But once I learned boxing, I actually loved it and became obsessed with it. I participated in amateur competitions in my hometown Barangay at the age of 15 or 16. After I turned 18, I became a professional boxer and moved to the gym in Batangas.

 

 

 

Representing PH with Pride

 

 

I have fought overseas, in Japan, Thailand, Mexico, and America. I always feel proud of representing my home country while listening to the Philippine national anthem in the ring before the fight. The most memorable bout for me so far is the WBO Asia Pacific Bantamweight championship against a Japanese boxer in Japan. I won the champion belt. I also feel fulfilled as a boxer after I successfully make weight for a fight. There are no difficult moments in my boxing career. Boxing is my passion. I enjoy and love everything about it.

 

 

 

Wearing Two Hats

 

 

Now I am a pro boxer but at the same time a coach of some young boxers at the Elorde Gym in Paranaque. Every morning I run for 30-40 minutes together with my boxers and repeat 100 meter sprints. I train them until noon and my training session starts around 3pm. That’s my routine from Monday to Saturday. I want them to watch me train and fight, and apply it to themselves. My current goal is to raise champions.

 

 

ジェトロさん(中央)とエロルデジム所属の選手たち。左からジェイソン・ブエナオブラ(フェザー級)、エルソン・トリニダッド(ミニマム級)、ハリー・オマック(ミニマム級)、ローランド・ジェイソン(フライ級)。日本で試合をした選手もいる。

 

 

Advertisement