Please wait while flipbook is loading. For more related info, FAQs and issues please refer to PDF Flipbook documentation.

Vol.108の記事一覧

    コレクション中毒蔓延中!? 日本発不思議なキャラクター    近年 切手、コイン、トレーディングカード、フィギュア……古今東西、人はモノを集めることに夢中になってきました。そして今、フィリピンで最もホッ… 続きを読む

    アップサイクル製品で貢献 環境と地域のサステナビリティ  近年よく聞く「サステナビリティ」(持続可能性)という言葉。このサステナビリティを実践しているのが、メルリタ&トト・マニカドさん夫婦です。2009年の台風オ… 続きを読む

    頭皮を美しく健やかに マレーシア発スカルプケア  英語に 頭皮も肌や体と同じようにケアされるべき! と、今注目のスカルプケアをマニラで広めているのが、マレーシア発のスカルプ・ヘアケアブランドの「メイナス」です。現… 続きを読む

    あなたもゴッホになれる!? ワインとアートと歓談と  日頃のストレスを発散させる方法は人によっていろいろあると思いますが、シップ&ゴッホで絵画に挑戦してみてはいかがでしょう。  店名のゴッホは、かの有名なオランダ… 続きを読む

    あなたもきっとハマる インドア・ミニゴルフ&ゲーム    英語にAll work and no play makes Jack a dull boy ということわざがあります。「よく学び、よく遊べ」と訳… 続きを読む

          目が喜ぶイリュージョン 異次元体験型ミュージアム    静粛の中をじっくりと展示物を眺めて歩くイメージのある美術館。そんな固定概念を覆すのが、首都圏パサイ市に位… 続きを読む

          斬新なアイデアに注目 比×日のフュージョンメニュー    和食を食べるか、フィリピン料理にするか悩むとき、ぜひおすすめしたいのが首都圏ラスピニャス市にオープンし… 続きを読む

    近頃マニラに流行るもの――― 今、フィリピン人が注目しているものに私たち日本人はなかなか気付きません。でも目を向けてみれば、そこにはきっと新しい発見があります。未知で未体験で好奇心が刺激され、あなたのマニラ暮らし… 続きを読む

フィリピン各地の貧困地区や刑務所などで医療ボランティアを行うとともに「ドクターマジック」として手品ショーを開催する医師の伊藤実喜さん。フィリピンに関わることになったたきっかけから、これまでの不思議な(?)体験、そしてフィリピンへの思いとこれからの抱負を伺いました。

9月~10月のイベント情報! 恒例の旅行とダイビングの総合展示会、ビールの祭典オクトーバーフェスト、バコロドでの「マスカラ・フェスティバル」、さらに「ジブリフェスト」などイベント目白押し! 

ナビマニラ9月リニューアル創刊号2024年(Vol.108)巻頭企画:ネオマニラ/連載コラム:フィリピノ・ワールド/イベントガイド/インタビュー 伊藤実善さん/マニラ像巡り/スタッフダイアリー/4コマ漫画 マニラな日々。

 

 

コレクション中毒蔓延中!?
日本発不思議なキャラクター

 

 近年 切手、コイン、トレーディングカード、フィギュア……古今東西、人はモノを集めることに夢中になってきました。そして今、フィリピンで最もホットでキュートなコレクションアイテムが、スミスキーです。つるつる頭に点と線で描かれた目と口。無表情でいて何かを訴えているよう。頭とはアンバランスなボティでいろいろなしぐさをしています。公式サイトによると、スミが好きだから、スミスキー。妖精なんだそうで、日本発のキャラクターです。

 


 そんなスミスキーのとりこになったコレクターが、ジャスティン・サントスさん。昨年12月にお姉さんからプレゼントとしてもらったのをきっかけに集め始め、今やスミスキーのコレクションは90個以上に。

 

 

 

 

 「もう中毒みたいなものです。スミスキーにはいろいろなしぐさやシチューションのシリーズがあるのですが、私は『制覇型コレクター』なので、シリーズを全種類集めないと気が済まないんです」

 


 シンプルでかわいらしい姿のスミスキーをどんどん集めたくなる理由の1つが、シークレット・スミスキーの存在です。

 

ジャスティンさんの最初のスミスキーでエクササイズシリーズのフッキンスキー “SMISKI Doing Crunches” from the Exercise Series is Justin’s first Smiski.

 

 

 「1つ買うと、箱に紹介されている6種類のスミスキーのいずれか1つが入っているのですが、それら通常のスミスキーとは違うスミスキーが入っていることがあります。それがシークレット・スミスキー。入っている確率は144個に1個。そのラッキーな出会いを求めて、買いたくなるんです」

 


 ジャスティンさんが集め始めたとき、フィリピンのスミスキーコレクターのコミュニティのメンバーは約3000人だったのが、今は9000人に増えているそう。いかにすごい勢いでスミスキーがフィリピンで愛されるようになっているかがわかります。ひょっとしたら、すでにあなたの家やオフィスの隅っこからもスミスキーがじっと見つめているかも……。

 

 

 

 

 

A New Collectible Craze is Here!
Smiski: Your Tiny, Relatable Companion

 

 Since ancient times, people have expressed their individuality and pursued gratification through the act of collecting trinkets. Filipinos, known for their sentimental and maximalist culture, showcase this through household ornament displays, or “anik-aniks” (any-any) as they call it. Today, one of the most sought-after collectible items in the Philippines is the Smiski. These tiny, glow-in-the-dark figures, known for their quirky poses and expressionless faces, have captivated collectors of all ages.

 

 

一番のお気に入りの限定版トナカイスミスキー  The Limited Edition Reindeer is his most expensive Secret Smiski.


Created by the Japanese toy company Dreams Inc., this sprite-like character is distinguished by its unbalanced head that resembles a ping-pong ball atop a stick-figure body. What adds to its allure is the surprise factor—you never know which Smiski you’re gonna get until you open the box. Justin Santos, a 30-year-old Mechanical Engineer from Laguna, collects Smiskis for this very reason.

 

 

 


“It’s like an addiction,” he says. “There’s a wide variety of Smiskis, but I’m a ‘completionist’ type of collector—I feel the need to collect every single one to achieve that sense of satisfaction.”

 

 

シークレットの考える人スミスキー  The Thinker, like the other secret Smiskis, has a 1 in 144 chance of being found in a set of Smiskis.


Justin started collecting Smiskis last December, when his sister gifted him one from the Exercise series. Now, he has grown his collection to over 90 Smiskis.

 


“It’s just so relatable. Like a spirit animal. You look at it and say, ‘That’s me,’” Justin said, referring to the Lounging Smiski in a relaxed, laid-back pose.

 


Its whimsical poses also make great conversation starters. Playing with Smiskis has become a bonding activity for him and his girlfriend, who finds joy in searching for the hidden figures in the corners of his house.

 

 

いろんな動きをしていても、表情は変らない平常心なスミスキー。暗いところでは光ります。 The Smiskis are glow-in-the dark and have expressionless faces, regardless of their pose.


One notable aspect of the collecting culture in the Philippines is the sense of community it upholds. Collectors frequently come together in social media groups and online forums to share their passion, trade items, and celebrate their collections. When Justin first joined the Facebook group for Smiski collectors, it had over 3,000 members. As of writing, that number has tripled.

 


As Smiskis continue to capture the hearts of collectors in the Philippines, their popularity shows no signs of fading. Perhaps a Smiski is already peering at you from a corner of your home or office.

 


With the recent release of their Moving series, featuring Smiskis holding various props, the potential for new designs seems limitless.

.

 

 

 

Text : Kaxandra Salonga, Rene Arata, Keiichi Tokisawa Photo : Joy Jamora, Cy Igne

Background illustrations: Kaxandra Salonga

 

 

ジャスティン・サントス さん(30)

イール(ミニカー)の収集に目覚め、初任給で買ったのはアベンジャーズのフンコポップ。
Justin Santos, a 30-year-old Mechanical Engineer residing in Laguna, started having interest in collecting at age seven and spent his first paycheck on The Avengers Funko Pop.